A verdadeira história do termo “Rá-tim-bum”
Sexta-feira, 30 de Setembro de 2011Fapesp (USP) - Agosto de 2004
Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa
Alguns emails tem circulado pela Internet trazendo informações confusas sobre o significado da palavra “Ratimbum” (ou “Rá-tim-bum”), dizendo que significa “eu amaldiçôo você”. Não trazem qualquer citação sobre as fontes das informações. Veja abaixo as informações corretas vindas de duas fontes diferentes:
O bordão “é pique, é pique, é hora, é hora, é hora, rá-tim-bum”, incorporado no Brasil ao Parabéns a você, é uma colagem de bordões dos pândegos estudantes das Arcadas da década de 1930.
“É pique, é pique” era uma saudação ao estudante Ubirajara Martins, conhecido como “pic-pic” porque vivia com uma tesourinha aparando a barba e o bigode pontiagudo.
“É hora, é hora” era um grito de guerra de botequim. Nos bares, os estudantes eram obrigados a aguardar meia hora por uma nova rodada de cerveja – era o tempo necessário para a bebida refrigerar em barras de gelo. Quando dava o tempo, eles gritavam: “É meia hora, é hora, é hora, é hora”.
“Rá-tim-bum” (ou “Ratimbum”), por incrível que pareça, refere-se a um rajá indiano chamado Timbum, ou coisa parecida, que visitou a faculdade – e cativou os estudantes com a sonoridade de seu nome.
O amontoado de bordões ecoava nas mesas do restaurante Ponto Chic, com um formato um pouco diferente do que se conhece hoje: “Pic-pic, pic-pic; meia hora, é hora, é hora, é hora; rá, já, tim, bum”.
Como isso foi parar no Parabéns a você? “Os estudantes costumavam ser convidados a animar e prestigiar festas de aniversário. E desfiavam seus hinos”, conta o atual diretor da faculdade, Eduardo Marchi, de 44 anos, que relembrou a curiosidade em seu discurso de posse, dois anos atrás.
* Fonte: Jornal Pesquisa FAPESP, da USP, número 102, de Agosto de 2004 (retirado do Suplemento USP 70 Anos).
* Link:
http://www.revistapesquisa.fapesp.br/Suplemento_USP_70_anos.pdf
A palavra RATIMBUM é uma onomatopéia, é a imitação de um som. Neste caso o som emitido por uma bandinha de circo ou uma fanfarra quando quer chamar a atenção sobre uma finalização de uma apresentação. A caixa faz “TARARÁ!”, os pratos fazem “TIM!”, e o bumbo faz “BUM!” - ”TARARÁ TIM BUM”. Para tornar a palavra mais curta e fácil de falar elipsaram o “TARÁ” e ficou só o “RÁ”: “RÁ-TIM-BUM”, com três sílabas de bom efeito sonoro.
* Fonte: Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa.
* Comentários: Não é porque as duas fontes trazem informações diferentes que uma delas está errada. Na verdade é comum acontecer no Português ou em qualquer idioma uma palavra surgir em épocas e locais diferentes, com significados diferentes. O que é certo é que, segundo as fontes consultadas, o termo “Rá-Tim-Bum” não é visto em nenhuma outra cultura, fora a brasileira. Eu pessoalmente, antes mesmo de pesquisar, sempre achei que este termo fosse mesmo uma referência ao clássico som da fanfarra. Uma fonte confirmou isso e a outra trouxe uma outra origem. Nenhuma das duas faz qualquer referência ao verbo ”amaldiçoar”.
* Colaboração: S. F. (nome preservado), via email. Agradeço a colaboração!





